Raquel Liberman: Geschichte einer Frau, die ein Symbol für den Kampf gegen den Menschenhandel war Veröffentlicht am 21.03.2022 Um Himmels Willen

Raquel Liberman: Geschichte einer Frau, die ein Symbol für den Kampf gegen den Menschenhandel war,

Rachel Libermann Sie starben 1935. Schilddrüsenkrebs hatte sie verschlungen. Er sprach nicht mehr. Die Qual war kurz, aber sehr schnell. Auch ihr Aussehen war vor ihrer Erkrankung nicht gut. Er war 35 Jahre alt, schien aber in den Fünfzigern zu sein. Er war ein erschöpfter, gebrochener Mensch. Mit einer Vergangenheit, einer ohne Verlassenheit, einer mit anhaltenden Schmerzen, einer mit sechs Stunden. Sie war jedoch eine ruhige Frau. Er hatte gekämpft, er hatte trotz widriger Umstände nicht aufgegeben und er hatte gewonnen. Allen Widrigkeiten zum Trotz.

Ruchla Laja Libermann Er wurde am 10. Juli 1900 in Berdichev, der heutigen Ukraine, geboren. Als Kind wanderte sie mit ihren Eltern nach Warschau aus, wo sie mehr als zwei Drittel ihres kurzen Lebens verbrachte. 1919 heiratete sie Yaacov Ferber und bekam im folgenden Jahr ihren ersten Sohn, Joshua. Als sie 1921 mit ihrer zweiten Kind schwanger war, wanderte ihr Mann auf der Suche nach Arbeit nach Argentinien aus. Aber seine letzten Jahre (und der Name, den er in diesen Jahren annahm) verschafften ihm Unsterblichkeit. Ihr Schicksal war es, unbemerkt zu bleiben, unterworfen zu werden, ein weiteres Opfer, wie so viele tausend andere. Aber sie weigerte sich, sie rebellierte. Und mit ungewöhnlichem Mut stand er seinen Ausbeutern gegenüber.

Er inspirierte – mit vielen historischen Lizenzen – die Figur, die Eugenia La China Suárez in Argentinien, dem Land der Liebe und Rache, spielte.
Zu Beginn des letzten Jahrhunderts war das Leben in Polen sehr hart. Hunger, Notiz und Pogrom. Für junge Juden schien jeder Weg verlockend, jedes andere Ziel auf der Welt bot Aufregung.

Ruchla reiste, wie so viele andere junge polnische Juden, nach Argentinien, auf der Suche nach einer besseren Zukunft, um dem Elend zu entkommen. Aber seine Geschichte ist nicht die gleiche wie die der anderen. „La Polaca“ wanderte 1922 mit zwei kleinen Kindern – Josué, zwei Jahre alt, und Moisés, Monate alt – nach Argentinien aus, um sich ihrem Mann anzuschließen, der in der Stadt Tapalqué in Buenos Aires auf sie wartete. Elke, „polnische“ Schwägerin, war die Frau eines Bordells. „Es ist nicht bekannt, ob Raquel davon wusste, bevor sie im Land ankam, oder ob sie dachte, sie würde arbeiten gehen und ihrem Mann helfen, der Schneider war, aber nie einen Job gefunden hatte und von ihrer Schwester lebte.“

Kurz darauf starb Jacob an Tuberkulose. Ruchla, der bei seiner Ankunft in Argentinien den Namen annahm Rachel Libermann, (die Namen der Einwanderer wurden normalerweise spanischisiert) überließ ihre Kinder der Obhut von Menschen aus Tapalqué und ließ sich in Buenos Aires nieder, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen. Prostitution, ein Markenzeichen der damaligen Zeit, war ein Weg, den man kaum ignorieren konnte.
Die Raufbolde zogen durch ganz Buenos Aires. Sie waren aller Herkunft. Italiener, Spanier, Franzosen, Juden. Die Organisation, die im Laufe der Zeit der größten Ruhme erlangte, war Zwi Migdal, polnisch-jüdischer Herkunft.

Rachel Libermann Er arbeitete mehrere Jahre in den Bordellen von Zwi Migdal. Ihre Zustimmung war besser als die der anderen Mädchen. Er gab einen größeren Prozentsatz. So konnte er sich seine Freiheit bald für $1.500 erkaufen.

Er praktizierte alleine weiter. Sie heiratete José Korn, den vielen für einen Gesandten der Zwi Migdal hielten, um sicherzustellen, dass sie erneut in ihren Fängen geriet. Niemand kann sich so einfach aus diesen Mafia-Verbänden befreien. Dieser Mann hat Raquel betrogen. In einem betrügerischen Manöver schaffte er ein Haus in seinem Namen für 60.000 Pesos. Korn richtete in diesem Haus ein Bordell ein, wie es nicht anders sein könnte. Raquel stand wieder einmal vor dem Nichts. Und seine Suche nach Gerechtigkeit begann.

Der Niedergang dieses Prostitutionsgeschäfts, das jedes Jahr Millionen einbrachte, begann mit diesem kleinen Betrug, den der geknackte Dreißigjährige nicht verzeihen wollte. Ehrgeiz und Straflosigkeit verren den Zwi Migdal. Er begegnete einer entschlossenen Frau, die Demütigung überdrüssig war, einem fürstlichen Kommissar und einem Richter, der nicht der Versuchung der Käuflichkeit verfiel.

Raquel hatte das Schicksal wie die anderen Polen: Ihre Jugend den Raufbolden und Kunden zu schenken, vorzeitig alt zu werden, das Leben satt zu haben und durch eine jüngere Gleiche ersetzt zu werden, vielleicht nur fünf Jahre jünger als sie, aber ohne die offensichtlichen Abnut Zündungserscheinungen, ohne die in ihrem Gesicht gemeißelte Schärfe der Niederlage, ohne die Spuren der Ausbeutung, die seinen Körper zerfurchen.

Die Frau verlangte ihr Geld. Dieses Geld war seine Unabhängigkeit. Das Paradox ist, dass es ihr gelungen ist, die Organisation der Raufbolde zu beenden und mit ihren Ersparnissen selbst eine Frau werden wollte. Sie horten nicht auf seine Bitten. Weder ihr Ex-Mann Korn noch die Direktoren des Zwi Migdal, zu denen sie ging. Dann meldete sie den Betrug, aber niemand glaubte, dass die Gerichte ihr zuhören würden. Wer würde einer polnischen Prostituierten Aufmerksamkeit schenken? Welche Art von Ermittlungen könnten sie mit rechtzeitigen Bestechungsgeldern nicht stoppen?
Kommissar Julio Alsogaray, ein Moralist und im Ruf, unbestechlich zu sein, hörte Raquel zu und begann zu handeln: Er stand seit Jahren hinter der Organisation und stieß immer auf die Mauer des Schweigens und der Komplizenschaft. Edel warnen Alsogaray Raquel vor den Risiken, die mit der Bestätigung ihrer einhergehenden Beschwerden. Raquel beschloss, vorwärts zu gehen. Es fand ein Echo bei einem ehrlichen Richter, Richter Manuel Rodríguez Ocampo.

Damit die Beschwerde Erfolg hatte, hat Raquel über ihre Herkunft gelogen. Er wollte seine Kinder beschützen. Er folgte einfach dem Drehbuch der Legende. Sie sagte, sie sei aus einem betrügerischen Heiratsantrag verführt worden und sei bei der Ausschiffung im Hafen entführt und zur Prostitution gezwungen worden.

Wie Jorge Luis Borges über seine Emma Zunz schrieb: „Die Geschichte war zwar unglaublich, aber sie drängte sich jedem auf, weil sie im Wesentlichen wahr war.“ Wahr war der Ton, wahr die Bescheidenheit, wahr der Hass. Auch die Empörung, die er erlitten hatte, war wahr; „Nur die Gelegenheit, der Zeitpunkt und der ein oder andere Eigenname waren falsch.“

Raquel, hier haben sich die Schulden eingefordert, sie schlossen sich schließlich der Funktionsweise des kriminellen Netzwerks an und beschrieb sie. Der Zwi Migdal konnte dem Ansturm nicht widerstehen. Der Richter ordnete 108 Festnahmen an. Die damalige Justiz – am Vorabend des sogenannten „berüchtigten Jahrzehnts“ – ließ durch das Berufungsgericht schließlich nur drei sekundäre Mitglieder der Organisation in Sicherungsverwahrung. Alle anderen wurden freigelassen. Doch die gelegentlich dazu führte, dass das Handelszentrum der Raufbolde abgerissen wurde.

Die öffentliche Meinung wurde moralisch (1936 wurde Prostitution gesetzlich verboten: Rachel sah davon nie etwas, sie starb im Jahr zuvor). Die Schlagkraft der Nachrichten und die Sensationsgier gaben ihr eine große Wirkung und auch der antisemitische Faktor beeinflusste sie. Wichtigere und etabliertere Prostitutionsnetzwerke wurden umgangen, weil sie zu anderen Gemeinschaften gehörten.
Mit ihrer Beschwerde hatte Raquel den Untergang des Zwi Migdal herbeigeführt. Es war Seil eine unbeabsichtigte Konsequenz. Jahrelang wurde die Geschichte der Reise, der betrügerischen Ehe, der Betrügerei ihrer Leichtgläubigkeit wiederholt.

Irgendwann kehrte Raquel zu ihren Kindern zurück und ihre Nacht in ein paar Jahren in Buenos Aires. Berichten zufolge wollte er einen Reisepass für die Rückkehr nach Warschau bekommen, doch die Reise nach Polen fand nie statt. Einige Monate später, am 7. April 1935, wurde sie in das Krankenhaus Cosme Argerich eingeliefert, wo sie starb.
Seit seiner Ankunft in Buenos Aires waren dreizehn Jahre vergangen. Wenn diese Rückkehr nach Warschau nicht ruiniert worden wäre, wären Joseph und Moses in die Fänge des Nationalsozialismus geraten, der bereits über Deutschland und insbesondere Polen hinwegfegte.

Im Kindergarten blieben nur wenige Fotos von ihrer Mutter, auf die sie glücklich wirkte.
Diese Frau, die dem Elend in Polen entkam und auf der Suche nach Möglichkeiten hoffnungsvoll nach Argentinien reiste, fand hier Tod, Schmerz, Missbrauch und Ausbeutung. Doch auf ihre eigene Weise, allein, gegen eine ganze Ära, wurde sie ermutigt, zu kämpfen, für das zu kämpfen, was ihr gehörte. Das ist sein Vermächtnis, obwohl er leider nichts über das Nationale Prophylaxegesetz erfahren würde, dessen Keim er war.

Im Jahr 2015, vor seinem 80. Todestag, wurde ihm zu Ehren eine Gedenktafel auf dem Friedhof von Avellaneda angebracht. Während des berüchtigten Jahrzehnts hieß es, dies sei „der Ort, an dem Prostituierte und Zuhälter begraben werden“. Es ist nicht bekannt, wo sich sein Grab befindet, da sich die Handlungsbücher in Israel befinden. Aber er steht neben Iacoov.

Seine Geschichte des Mutes ging über die Zeit hinaus. Weitere Bücher wurden über die Pollen geschrieben. Der Unterstaatssekretär für Menschenrechte und kulturellen Pluralismus der Stadt Buenos Aires hält jedes Jahr die „Raquel-Liberman-Preis„An alle Menschen und Nichtregierungsorganisationen, die sich für den Schutz und/oder die Förderung der Rechte von weiblichen Überlebenden von Gewaltsituationen einsetzen“, heißt es auf der offiziellen Website der Stadt.

Ein dem Gesetzgeber von Porteña vorgelegtes Projects fordert den Namen von Rachel Libermann zur Callao-Station der Linie D. Die Autorin des Projekts, UCR-Evolución-Gesetzgeberin Patricia Vischi, sagte: „Es erschien uns sehr wichtig, dass diese U-Bahn-Station D für das Leben von Menschen bestimmt ist.“ Rachel Libermann „Es entwickelte sich in dieser Gegend, in der sie zum Opfer wurde, aber auch, wo sie, nachdem sie sich erholt hatte, unter großen Opfern ein Unternehmen gründen konnte, um ihre Kinder großzuziehen.“

Zusammenstellung von Texten aus: Infobae, La Nación. Mit Nachrichtenleuten, Forscher an der Nationalbibliothek José Luis Scarsi. Myrtha Schalom zerstörte in ihrem Buch La Polaca all diese Legenden mit einer beeindruckenden Forschungsarbeit.

Hinterlasse einen Kommentar

*