MARIE ANNE PÉRICHON DE VANDEUIL UND SANTIAGO DE LINIERS Veröffentlicht am 26 Von Gott

MARIE ANNE PÉRICHON DE VANDEUIL UND SANTIAGO DE LINIERS

Fi-Fiuuuuu, che meins! Ich porteños della Buenos Aires Coloniale avrebbero esclamato – se avesero potuto – vevendo arrivare l'abbagliante e vulcanico Perichon. Die Schönheit dieser Dame, ihre faszinierende Konversation mit einem esotischen Akzent und einer würzigen Sinnlichkeit, facevano battere forte i gentiluomini und accendevano l'invidia delle dame creole. Ben Presto wurde beschuldigt, ein "mangiatrice di uomini", Schmuggler und Spion zu sein. E l'ultima goccia è stata, wenn der Vizepräsident Liniers perso la testa per lei hat, ed è iniziata a delle Soap Opera più diskutiere dell'epoca delle Invasioni Inglesi.

Foto 1 MARIE ANNE PÉRICHON DE VANDEUIL UND SANTIAGO DE LINIERS

Marie Anne Périchon de Vandeuil, besser bekannt als Anita Perichón oder „la Perichona“, wurde 1775 auf der Isola Bourbon (dh „La Réunion“ im Mascarene-Archipel), einem ehemaligen französischen Sediment im Indischen Ozean, geboren. Apparteneva stammt aus einer Familie der französischen Kolonialelite und war sehr jung mit einem irischen Beamten im Dienste Frankreichs, Thomas O'Gorman, verheiratet. 1797 ließ sich die Familie in Buenos Aires nieder, wo ihr sofort Thomas, der Arzt Miguel O'Gorman, folgte, Schöpfer des Protomedicato, der Körperschaft, die für die Regulierung der Hygienepraktiken in der Kolonie verantwortlich war. Sie kamen mit "great sfarzo" an, als ob er es damals gesagt hätte, und während Anas Vater bei seinem Versuch, einen Bauern in Brasilien zu finden, scheiterte, castigliano il O'Gorman seinen Namen in Tomás und erwarb campi in den Außenbezirken von Buenos Aires .

Das Leben von Don Tomás wurde durch die englische Invasion kompliziert, so dass Luján von der Riconquista eingesperrt wurde, um die Zusammenarbeit mit Nemico zu sehen, und indem sie darauf bestanden, den Invasoren 1807 seine Dienste anzubieten, umkreisten sie Zuflucht in Rio de Janeiro. Sua moglie, Anita, reimte sich auf Buenos Aires, wohin der Liebhaber der „Helden des Tages“ und des neuen uomo forte von Buenos Aires, Santiago de Liniers, kam, der per Beschluss der „vicini“ zum Viceré kam. Der historische Vicente Fidel López betont, dass sein früherer Liebhaber kein anderer als General Beresford war, Kapodaster der ersten englischen Invasion. Sie wurde geboren und vermutet, die sie einen großen Teil ihres Lebens begleitete, ihr Spionaggio zugunsten der Engländer.

Foto 2 MARIE ANNE PÉRICHON DE VANDEUIL UND SANTIAGO DE LINIERS

Secondo ci ractona Paul Groussac, während Liniers am 12. August 1806 in testa alla sua colonna vorrückte, als raggiunsa Calle de San Nicolás -ora Corrientes Avenue- qualcuno gli lanciò ai piedi a fazzoletto richamato e fumato como omaggio al vincitore. . Liniers schloss es mit der Spitze seines Schwertes, und als er den Gruß mit dem erhobenen Fazzolet erwiderte, konnte ich die schöne Anita sehen, und von diesem Moment an begann eine sehr heiße Beziehung. Ich rapporti tra "Madama O'Gorman" und Liniers erano lo scandalo della città in quei giorni. Obwohl sie damals mit 31 Jahren nicht als Signorina und als "Signora" doveva essere molto più discreta galt. Die "virreina" teilte ihm mit, ob er im Haus von Liniers wohne und ob er mit einem kurzen Übertritt übersiedele, und zum Bedauern des Signore von Buenos Aires trage er eine Militäruniform und sei zu Pferd.

Il soprannome di Perichona, offensichtlich auf seinen Beinamen bezogen, war damals mit María Michaela Villegas y Hurtado verbunden, einer Schauspielerin aus Lima, die neben ihrem großen Talent auch durch ihre Liebe zum Vizekönig von Peru, Don Manuel aus Amat, berühmt wurde und Juniet, Cavaliere dell'Ordine di San Giovanni. Der Angriff war in jedem offensiven Modus, weil er von „Bitch“ und „Chola“ abgeleitet wurde. Liniers seinerseits nennt es lieber „La Petaquita“.

Secondo un spia del goberno portoghese, la donna "può fare quello che vuole sul suo spirito" ed era il "canale dottabile per directare la volontà" del vicerée. Correva voce che, per mezzo suo, si facessero ottimi affari, grazie al favore dell'ufficio; Sache, die kein Novize in der Kolonie war, aber in jener Zeit, die travagliati und mit der Schatzkammer esaurito war, wenn Kot più offensichtlich ist.

Die Situation wurde kompliziert, als Napoleon beschloss, impadronirsi della Spagna zu impadronirsi und seinen Bruder José vorstellte. La condizione francese sia di Liniers che di "Madama Perichón" li ha messi nel mirino degli attacchi. Der reiche spanische Kaufmann und Kapodaster des Cabildo, Martín de Álzaga, sah die Gelegenheit, sich von den „Franzosen“ zu befreien, und gab im Oktober 1808 einen offiziellen Brief des Cabildo an den Obersten Zentralrat heraus, in dem es leggi hieß: „Quella donna con Chi vive nel viceré unterhält einen Freund, der gegen den Popolo skandalös ist, der nicht ohne weiteres entkommt, der Tag und Nacht die Wache im Haus hat, der die Gruppe der Dienste in die Arbeit seiner Tenuta di einbezieht campagna, wo trascorre i suoi giorni .Viceré, die Mitteilung unterstellt weder die Behörden, noch flüstert sie im Netz der Menschen, die keine Macht haben, Troncare, diese Dame, schlaflos, respektlos und kriminell für ihren ganzen Zirkus, ist die Schiedsrichter der Regierung und unseres Schicksals. Non c'è nulla, per quanto ingiusto possa essere, che non sia raggiunto e realizzato traverso di lui. Der Impegno und der Denar sind sehr mächtige Vertreter des Rechts. Per niente paurosi, e così si vedono showosità al commando, ich habe dein d durcheinander gebracht isordini transcendentali tra il popolo stesso, in cui i magistrati non possono amministrare la giustizia perché la loro condotta è scusata“.

Foto 3 MARIE ANNE PÉRICHON DE VANDEUIL UND SANTIAGO DE LINIERS

The goccia che fece traboccare il vaso piuttosto piccolo nella timida società di Buenos Aires dell'epoca fu l'intenzione della figlia di Liniers di esposare il fratello minore di Anita, Juan Bautista Perichón. Der Vizepräsident, der seiner leidenschaftlichen Geliebten Bericht erstattete und sich einschloss, um seinen "guten Namen und seine Ehre" zu verteidigen, beschuldigte die Geliebte der Verschwörung von Verschwörern in seinem Haus, die Fäkalien einschiffen und sie nach Rio de Janeiro vertreiben würden, um seinen Ehemann zu finden. Ormai la corte portoghese si era insediata dai suoi alleati britannici in Brasile, in fuga dall'invasione napoleonica, ed era al centro degli intrighi messi in atto dalla principessa Carlota Joaquina de Borbón, sorella del re Ferdinand VII und moglie del principe reggente di Portogallo. . Wir wissen zu schätzen, dass Carlota während der „Prigionia“ ihres „königlichen Bruders“, VIP-Gefangener Napoleons im französischen Palast von Valençay, danach strebte, die amerikanische Kolonie als Herrscherin zu regieren.

In ihrem Haus in Rio de Janeiro hat Anita Perichón de O'Gorman und ihre Raduni fortgesetzt, wo sie von verschiedenen River Plate-, britischen und portugiesischen Verschwörern gefunden wurde. Die Legende erzählt, dass sein neuer Beschützer und Liebhaber keinen anderen traf als Lord Strangford, den britischen Vertreter davanti am Portoghese-Hof von Rio; come si dirà in tempi più updatedi, einer der wichtigsten „operatori politici“ dell'intero processo in corso in South America und, soprattutto, il più strenuo oppositione dei piani della principessa Carlota di vedersi padrona della situazione. Also entschied Doña Carlota, dass per "intrigare" sulle spiagge di Rio mit ihrer Stessa più che genug sei, und 1809 beschloss Doña Anita zu spellere.

Presas, die Sekretärin von Carlota, racconta nei suoi "Ricordi segreti" che in a prime momento la principessa gli chiese di fare un elenco de cospiratori in cui non poteva mancare Madame Perichón. Hat avuto pietà di Anita und hat berichtet: „Mein Tonformat im Moment mit i Details und dem Zirkus, den die Prinzessin am reichsten hat; ma ho omesso di metterci dentro Périchon, perché non c'è niente di peggio per chi comincia a scrivere di lei in questioni simili. Zum Zeitpunkt des Lesens der Besetzung SA hat es bemerkt, dass mancava il nome di quello che voleva essere nearo. "E perché", mi disse, "non c'è Périchon?" – Perché questa donna non si immischia in solchen Angelegenheiten, und ihre Situation ist così unglücklich oggi, che è più degno che VA R abbia pietà di lei, piuttosto che aumentare la sua afflizione. - Ciao! –erhebe dich-, säe, dass du eine protéttrice delle brave ragazze bist. – Signora, sono un uomo; Aber ich habe mit ihm in vita gesprochen, und wenn es bei dieser Gelegenheit eine mutige Ragazza gibt, ist er nicht dafür, er tut nicht dovrebbe nemmeno nuocerle, weil es keinen triftigen Grund gibt, gegen das Gesetz vorzugehen, und soprattutto VA potrà fare cosa le piace“. Presas folgert: "Es ist nicht leicht, Hass und Ekel zu verbreiten, mit wem die brutale Dame Guardano quelle belle, difetto da cui nemmeno le stesse principesse sono esenti".

Schließlich wurde Anita von einem englischen Schiff deportiert und beschlagnahmt, aber die spanischen Behörden von Montevideo und Buenos Aires, angeführt von Vizepräsident Cisneros, verweigerten ihr die Erlaubnis zur Verschiffung. Subito dopo la Rivoluzione di maggio, la Giunta verfügte, dass "Madame O'Gorman unter Bedingungen, die sie nicht im Zentrum der Stadt stabilisiert, auf die Erde herabsteigen kann, ma nella fattoria di La Matanza, dove avrebbe dovuto mantenare circospezione e isolamento". .

Foto 4 MARIE ANNE PÉRICHON DE VANDEUIL UND SANTIAGO DE LINIERS

Lì, die frenetische intrattenitrice dei raduni von Buenos Aires und San Paolo, hat den letzten Trent'anni ihres praktisch begrenzten Lebens durchquert. Wir benachrichtigen ihn, dass er allgemein nichtstaatliche Incoraggianti erhalten hat, weil sein Soggiorno zu La Matanza die Hinrichtungen von zwei Personen in der Nachbarschaft dokumentiert hat: dem ehemaligen Vizepräsidenten Santiago de Liniers, seiner Ex-Geliebten, und Camila O'Gorman, sein nipote ed erede .del suo spirito ribelle. Alles aus gefährlichen Schwierigkeiten in einer Gesellschaft, in der Freiheit immer eine Eigenschaft ist, die diese verdächtigen und sanktionieren.

Zusammenstellung von Zeugnissen und Bildern: elhistoriador.com.ar; agenziova.com; elsoldesantelmo.com.ar; pressreader.com

Hinterlassen Sie Ihren Kommentar

*